May 5-6 2021, Madrid
ILC-CCHS-CSIC
The conference is organized by the EuQu project, Mercedes Garcia-Arenal (CSIC, Madrid) and Gerard Wiegers, (University of Amsterdam) and will be held in Madrid and also on Zoom;
Registration links:
5 May. 2021 08:30 a. m. Madrid
https://zoom.us/meeting/register/tJUlc-6qpjIsHtHnSpNk0ib0_jDxUUWYGMAP
6 May. 2021 08:30 a. m. Madrid
https://zoom.us/meeting/register/tJEpc-6vqDsoHtLcuQq8gqiHLRjkA1THp0Mv
DOWNLOAD THE PROGRAM
Wednesday, May 5th
9:30 – 10:00 Mercedes García-Arenal and Gerard Wiegers General introduction
Jews, Christians and Muslims during the Middle Ages
Chair: Gerard Wiegers (University of Amsterdam)
10.00 – 10.30 Teresa Witcombe (University of Exeter)
“The patronage of the Liber Alchorani in 1210”
10.30 – 11.00 Anthony John Lappin (National University of Ireland)
“A Mozarabic Latin Qurʾān? Evidence for its pre-existence”
11.00 – 11.30 Davide Scotto (Goethe University Frankfurt)
“Unfindable, untranslatable, undisputable. The Iberian backdrop of Juan de Segovia’s translation of the Qurʾān”
Coffee break 11.30 – 12.00
From Mudejars to Moriscos
Chair: Mercedes García-Arenal (ILC-CSIC)
12.00 – 12.30 Maxime Sellin (Université de Nantes)
“To translate is to interpret: exegesis annotation in the Qurʾān of Bellus”
12.30 – 13.00 Gerard Wiegers (University of Amsterdam)
“The Office of the Four Chief Judges of Mamluk Cairo and their views on translating the Qurʾān in the early sixteenth century”
Lunch break (13.00 – 15.00)
Chair: John Tolan (Université de Nantes)
15.00 – 15.30 Mercedes García-Arenal (ILC-CSIC)
“Qurʾāns in Inquisition trials”
15.30 – 16.00 Pablo Roza Candás (University of Naples “L’Orientale”)
“Notas en torno a la dimensión variacional de las traducciones aljamiadas del Corán”
16.00 – 16.30 Adrián Rodríguez Iglesias (ILC-CSIC)
“La producción coránica abreviada en árabe y en español aljamiado entre mudéjares y moriscos: aproximación a su tipología textual”
Thursday, May 6th
Morisco culture during the sixteenth century
Chair: Roberto Tottoli (University of Naples “L’Orientale”)
9.30 – 10.00 Xavier Casassas Canals (University of Salzburg)
“La difusión del Alcorán en la Corona de Aragón (s. XVI): el Tahlîl al- Qurʾān”
10.00 – 10.30 Álvaro González Montero (University of Leeds)
“El Corán de Salónica: una traducción al español en la diáspora”
10.30 – 11.00 Teresa Madrid Ávarez Piñer (ILC-CSIC)
“`….y su maravillosa encuadernación´. Trasuntos codicológicos del Alcorán en Iberia”
Coffee break 11.00 – 11.30
The Christian Translations: between mission and polemics
Chair: Fernando Rodríguez Mediano (ILC-CSIC)
11.30 – 12.00 Roberto Tottoli (University of Naples “L’Orientale”)
“The Qurʾānic quotations of Martín de Figuerola, in Lumbre de fe contra el Alcorán”
12.00- 12.30 Katarzyna K. Starczewska (ILC-CSIC)
“Qurʾānic Quotations in the Latin Translation of Muhamad Alguazir’s Apología contra la ley Cristiana”
12.30 – 13.00 Ulisse Cecini (UAB)
“The inedited final version of Germanus de Silesia’s Qurʾān translation”
13.00-13.30 Ryan Szpiech (University of Michigan)
“Anti-aljamiado: Inverted alphabets and subverted languages in the Antialcoranes”
Lunch break 13.30 – 15.30
The nineteenth-century rediscovery
Chair: Jan Loop (University of Copenhaguen)
15.30 – 16.00 Juan Pablo AriasTorres (Universidad de Málaga)
“Redescubrir el Alcorán en la España del XIX: filias y fobias a la sombra de Kazimirski”
16.00 – 16.30 Fernando Rodríguez Mediano & Isabel Boyano Guerra (ILC-CSIC)
“El Corán en España en el siglo XIX: de la Corte a Marruecos”
16.30 – 17.00 John Tolan (Université de Nantes)
Conclusions
Source: Biblioteque-Nationale-de-France-ms-arabe-447-folio-71_fragmento.png