Recent posts

Qur’ān translations and interpretations by European Muslims                  

One-day colloquium

March 5, 2021. Central European Time

Online venue

The event takes place within the framework of the ongoing ERC project, “The European Qur’ān, 1150-1850” (EuQu). This one-day colloquium aims to foster existing collaborations of the team at the University of Amsterdam (UvA) with the project members, as well as to facilitate knowledge exchange with other scholars working on similar topics outside the EuQu. The discussion will focus on Qur’an translation and interpretation practices adopted by Muslims in different regions of wider Europe, as well as on Muslim-Christian interactions brought about by those translation activities.

Please register in advance for this meeting:

After registering, you will receive a confirmation email containing information about joining the meeting.

Read the program

For questions, please contact the organisers of the colloquium

Gulnaz Sibgatullina,;
Gerard Wiegers,

The photo is courtesy of Nikolai Lobachevsky Scientific Library at Kazan State University. It depicts the first two pages of Haftiyak Sharīf (a commentary on the seventh part of the Qurʾān) in Türki-Tatar produced by prominent theologian, ʿAbd al-Naṣīr al-Qūrṣāwī (1776–1812).